|
Sueños de Al-Andalus

"En su introducción al disco Ahla Andalusi de Maher Kamal que presenta gran parte de la música original del espectáculo, el dramaturgo y poeta egipcio Ezzeldin Hassan explica: “La historia de Al Andalus está marcada por el arte y la poesía en particular. Originarios de zonas desérticas, los poetas árabes asemejaron la península ibérica a un paraíso: Al Andalus, El Eterno Paraíso. Fue sin duda una de las civilizaciones más prósperas y brillantes de la Edad Media, por su cultura, arquitectura, ciencia y, según muchos testimonios, por la tolerancia y convivencia que albergó: Córdoba resplandecía en el mundo. De este contexto en ebullición, profundamente enamorado de la poesía, surgen los moaxajat influenciados por la belleza y la alegría de Al-Andalus. Poesía lírica, escrita para cantar y bailar, su ritmo depende en gran medida de su melodía. No tiene ley fija de ritmos ni de rimas como suele imponer la poesía clásica árabe. Incluso en sus letras, los poetas andalusíes se salieron del marco de la lengua árabe clásica mezclándola con palabras de dialecto, tanto sean de occidente como de oriente. “
Es decir que los moaxajat, no sólo son específicamente representativos de Al-Andalus, sino que surgiendo como una manifestación profunda del ambiente que se respiraba allí, fueron también revolucionarios y modernos, modificando el curso del arte y la estética tradicionales.

La decisión artística de trabajar desde un universo onírico, el hecho de saber muy poco sobre los aspectos artísticos de la danza en tiempos de Al Andalus, y la inspiración del espíritu de creatividad y libertad de los moaxajat, habilitan un espacio acogedor para el deseo de combinar elementos diversos de distintos momentos históricos, de manera coherente.
En este desfile de sueños se expresan valores como la delicadeza, la potencia y la seducción femeninas, desde un punto de vista de mujeres, que al tiempo que conocen una tradición participan del mundo actual; se manifiesta la recurrencia permanente del encuentro entre las culturas española y árabe prospectiva y retrospectivamente; se introducen gestos y hábitos antiguos todavía vivos en la cultura contemporánea, otros que conocemos a través de la investigación, pero que se han perdido y que rescatamos en un ambiente fantástico: sintiendo, en medio de un modesto ensayo, la magia indefinible de actualizar un pasado significativo.

Los elementos que me permiten revelar estas intenciones latentes son muchos: música lírica, en composiciones originales sobre poesías de Al Andalus y música española posterior, que introduce la guitarra española como un hilo intemporal; suntuosos trajes de ricas texturas y coloridos, bombachos de inspiración andalusí, corsets gitanos, velos, abanicos, espadas que llegaban de la guerra en las manos de soldados otomanos y que las bailarinas convertían en complemento artístico y estético de su danza; el olor a incienso que inundaba e inunda los mercados de ciudades árabes, y de nuestras iglesias. Las referencias a la Semana Santa, a los gestos antiguos que permanecen inalterables en nuestro presente; el compartir una comunión y encuentro con otros, rodeados de música, danza y poesía.
Al igual que Scheherazade se mantiene viva gracias a su creatividad que a su vez nutre la vida del que la escucha, vivimos todos de 1001 innumerables sueños que no dejan secar la ilusión de crear algo nuevo y maravilloso, que nos despiertan cada día con fuerzas renovadas y ganas de concretar, poco a poco, lo que deseamos ver realizado.
No en vano, el hecho de representar esta obra es un sueño que se materializa al final de un largo recorrido, desde que nació muchos años atrás. Un espectáculo que a su vez va cargado de muchos otros sueños que me alientan, sueños de paz, de armonía, deseos de convivencia que nutran el alma universal de la cultura desde una aportación real y modesta, pero no insignificante.
El deseo de una convivencia de culturas no es algo grandilocuente fuera de nuestra influencia: cada nueva aprendiz de danza árabe, que con su bolso al hombro recorre el camino para llegar a una clase, realiza -consciente o inconscientemente- un gesto significativo de comunicación intercultural: yo no veo - y no quiero ver- menos que eso.
...Ojalá podamos oír mañana ecos subiendo de los valles de Andalucía, aunque no los recordemos al despertar..."
Nesma
Nesma (Julia Salmerón)
Directora y Coreógrafa. Bailarina Solista. Reside en El Cairo entre los años 1993 y 1998, donde estudia e investiga sobre la danza oriental y el folklore egipcio. Durante este periodo actúa como solista con su propia orquesta en más de 3.500 espectáculos exhibidos en prestigiosas salas de El Cairo. Amplia su carrera en el Ballet Folclórico Nacional Egipcio Reda. Desde entonces baila e imparte cursos por todo el mundo. En España funda Al-Andalus, Centro de Danza Oriental y la Compañía Al-Andalus Danza. En 1998 recibe el Primer Premio Internacional de Danza Oriental en New Yersey (USA). Ha representado sus espectáculos en los mejores teatros de España y Egipto, incluidas la Ópera de El Cairo y la Ópera de Alejandría.

Compañía Al-Andalus Danza
Cuando en los tiempos de Al-Andalus, los musulmanes fueron expulsados de la península ibérica, se llevaron con ellos sus músicas y sus danzas, y a través del Norte de África llegaron a Oriente Medio, donde dejaron sentir su influencia. La Compañía Al-Andalus Danza, dirigida por la Bailarina y Coreógrafa Nesma, surge con la finalidad de difundir la danza y el folklore de los países árabes, así como la música y la danza hispano-árabe que están en la base original del folklore español.
Música original producida por Nesma Music
Maher Kamal, cantante y compositor de origen egipcio, ha puesto su voz y su música a una selección de poemas andalusíes de los siglos XI, XII y XIII procedentes de diversas provincias españolas.
Otros temas originales han sido creados por el compositor egipcio Ahmed Abdel Fattah y el autor egipcio Ezzeldin Hassan.
Nesma Music es un sello independiente español dedicado a la música tradicional árabe y de danza oriental.
Las músicas del espectáculo están editadas en los siguientes discos:
Maher Kamal - Ahla Andalusi. Ref. ND0801
Sword Dance. Ref. ND0802
The 7 Veils Dance. Ref. ND0703
Más información en www.nesma.es
Estreno Absoluto: Opera de El Cairo, 30 Julio 2008.
Ficha Artística
Dirección y Coreografía: Nesma
Creación dramatúrgica: Natalia Méndez
Música: Maher Kamal, Ahmed Abdel Fattah, Francisco Tárrega
Vestuario; Encarna Ortega
Iluminación: Maxi Gilbert
Intérpretes:
Nesma
Cuerpo de baile:
Blanca de Arteche
Bendición Martín
Estrella Fernández
Reem
Cristina Cancela
Marta del Castillo
Nuria Rueda
Pilar Cortés
Anabel Sánchez
Leticia Jiménez
Nuria Roca
Cristina León
Nuria Hernández
May García Bujía
Músicos:
Rafael Morales: Guitarra española
David Mayoral: Santur y Percusiones
EQUIPO TÉCNICO
Jefe técnico: Maxi Gilbert
Regidor: Gustavo Romano
Realización de vestuario: Encarna Ortega
Ayudante de vestuario: Marta Villasís y Betty Laureano
Asistente de producción: María Teresa Inga Lafebre
Comunicación y marketing: Cristina Cancela
Documentación poesía: Dr. Gamal Abdel Karim
Producción: Al-Andalus Raks Sharki S.L
Info/Contacto: www.alandalusdanza.com - info@alandalusdanza.com - 91 447 86 80 |